vendredi 4 janvier 2013

Sérénissime assassinat de Gabrielle Wittkop

122 pages
  • Seuil (17 février 2002)Collection : Points

Dans la Venise du XVIIIe siècle, l'histoire d'Alvise Lanzi suscite bien des murmures et des interrogations. Après chacun de ses mariages, et il y en aura quatre, ses épouses trouvent mystérieusement la mort dans d'effroyables convulsions. On parle d'empoisonnement, les soupçons se portent sur l'entourage d'Alvise et, bien sûr, sur Alvise lui-même... 
Mais l'énigme de ce roman est ailleurs que dans la seule recherche du coupable. Elle se situe dans le trouble portrait de la ville des miroirs au siècle des Lumières, une Venise aussi fantasque que dangereuse. 
Les toiles de Pietro Longhi, Francesco Guardi et Tiepolo le jeune sont les inspiratrices de ce drame étrange et cruel que donne Gabrielle Wittkop dans une langue baroque et superbe.

lecture commencée le 03/01/2013
 Un peu décontenancé par le début, mais l'histoire devient vite prenante. Très court roman dans l'ombre de Casanova,

je vous en parlerai plus demain...
terminé le 04/01/2012... je suis restée scotchée ! 

un style, un vocabulaire tout ce qu'il y a de plus original et baroque !!! une vraie belle découverte. 
Il est en effet difficile de le classer en polar, malgré 4 meurtres, d'ailleurs très vite on se doute de qui assassine sous la bauta. Plus intéressant est ce monde en pleine décadence, entre les dernières noces du Doge avec la mer et l'arrivée de Napoléon aux portes de Venise, nous assistons a la fin de la puissance de la Sérénissime, ses derniers soubresauts, bientôt tout un art de vivre si particulier va finir et plus rien ne pourra être de ce qui a fait la grandeur d'une ville.



 
  1.  challenge des 100 livres, chez Mylène
  2. La Plume au féminin chez Opaline
  3. Elles, les écrivaines, chezmarketmarcel
  4. challenge histoire, chez lynnae 
  5. challenge polars historique, chez samlor
  6. Challenge Thrillers et Polars, chez Liliba
  7.  Le tour du monde en 8 ans ! chez Helran
  8. challenge il viaggio, chez mark et marcel


2 commentaires:

  1. Som complet est Gabrielle Wittkop-Ménardeau, elle a traduit bon nombre d'auteurs allemands dont Peter Handke. Bonnelecture, Mazel !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. merci Alain,
      pas eu le temps de chercher,
      Si les choses s'arrangent, je reviendrai un peu plus sur le forum, mais en ce moment, une grosse aggravation me perturbe.
      bises

      Supprimer